home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- á ¬⌐σΘí≡ Γσππ¼¬½ ±⌐φ¼.
- I am learning the Russian language.
- ───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
-
- Äα »ª úα 𻪠¡¬ ∩Σα úπº? σ¿ª¡¬ Σí, ⌐í αѬ» »ªóªπ»φ½ ú⌐ñ¡±Ñ ¼αΣαΓα½ α»
- ñαΣαú óφ óφ¡ αΣÑíΣε úπ≡ ¿¬⌐»ε, ßΓ¬ó¡¬⌐¬Σεπ± ¼ ¿¬¡¬δσ ¼αΣαΓૠ娦 ௠ßαΘ¬Σí¡
- ⌐í »ª¬⌐∞±π»¬«αª ó¡í¿ª»πΣúα, σ¿ª¡¬ Σí óφ¡í πª½Θíπ Σí¼ ó¡íñαπ¼¡α»»í ¬
- ú»¬«íΣª¡ε»í ¼ »ª«σ? Å» ú⌐¡ªΣª¡ »í ¡ªπΣ»¬Φσ. Å» »ª ΘσúπΣúαúí¡ »¬¼í¼α½ ⌐ª«»α½
- «φπ¡¬; α» »ª óφ¡ Γí⌐αñΓºΣ ß¡í«ª»ª« ⌐ª«»α½ πΣΓíπΣ¬, »ªΣ, α» óφ¡ ú ∩Σσ «¬»σΣσ
- Θ¬πΣ ¬ »ªßαΓαΘª», ¼í¼ ѪúπΣúª»»φ½ ≡»αΩí, ªδº ÑφΩí䬽 »ªαßΓªÑª¡º»»α≡
- Ñσταú»α≡ ßαΣΓªó»απΣε≡ ¡≡óú¬. ë Σα, ΘΣα úα⌐óσѬ¡α óφ ú Γí⌐úΓíΣ»α« Θª¡αúª¼ª
- ѪΓ⌐¼¬ª ßα«φΩ¡ª»¬±, Σα πí«αª, »íßΓαΣ¬ú, ªδº ó୦ª απú±Σ¬¡α ¬τ.
-
- ───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
-
- Ĭ»í: Åß±Σε úφ πΣα¬Σª ú αΘªΓªÑ¬, ìí½¼!
- ìí½¼: á ßα¼σßí≡ ±½Φí.
- Ĭ»í: Äα ú úíΩª½ πσ«¼ª 娦 ¡ª¿íΣ ΘªΣφΓª ±½Φí. êíΘª« πΣα±Σε Ñúí Γí⌐í?
- ìí½¼: ⁿá½Φα² ─ αΘª»ε ΣΓσÑ»αª π¡αúα. á óª⌐ ΣΓσÑí ßα¼σßí≡ «»αñα πíτíΓí,
- ±ó¡α¼, íߪ¡επ¬»αú, τ¡ªóí, »α ¼αñÑí ± ßα¼σßí≡ ±½Φí, ± ¼í¿Ñφ½ Γí⌐
- óªΓσ Σα¡ε¼α Ñúí, ΣΓ¬ ¬¡¬ ΘªΣφΓª ±½Φí, »ª óα¡εΩª.
-
- ───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
-
- An extract from :
-
- ôΓ¬ ƪπΣΓφ by Ç É ÿªταú
-
- - with the Elisaveta Fen translation published by Penguin.
-
-
- ëΓ¬»í: ïαñÑí ± πªñαÑ»± ßΓαπ»σ¡íπε, úπΣí¡í ¬ σ«φ¡íπε, Σα «»ª úÑΓσñ πΣí¡α
- ¼í⌐íΣεπ±, ΘΣα Ñ¡± «ª»± úπº ±π»α »í ∩Σα« πúªΣª, ¬ ± ⌐»í≡, ¼í¼ »íÑα
- ¿¬Σε.
-
- Irena: You know, when I woke up this morning, and after I'd got up and
- washed, it suddenly felt as if everything in the world had become
- clear to me, and I knew the way I ought to live.
-
-
- 쬡φ½ ëúí» æα«í»φΘ, ± ⌐»í≡ úπº.
-
- I know it all now, my dear Ivan Romanych.
-
-
- ÿª¡αúª¼ Ñα¡¿ª» ΣΓσѬΣεπ±, ΓíóαΣíΣε ú ßαΣª ¡¬Φí, ¼Σα óφ α» »¬ óφ¡, ¬
- ú ∩Σα« αÑ»α« ⌐í¼¡≡ΘíªΣπ± π«φπ¡ ¬ Φª¡ε ªñα ¿¬⌐»¬, ªñα πΘíπΣεª, ªñα
- úαπΣαΓñ¬.
-
- Man must work by the sweat of his brow whatever his class, and that
- should make up the whole meaning and purpose of his life and
- happiness and contentment.
-
-
- ïí¼ ταΓαΩα óφΣε ΓíóαΘ¬«, ¼αΣαΓφ½ úπΣíºΣ ΘσΣε πúªΣ ¬ óεºΣ »í σ¡¬Φª
- ¼í«»¬, ¬¡¬ ßíπΣστα«, ¬¡¬ σΘ¬Σª¡ª«, ¼αΣαΓφ½ σΘ¬Σ ÑªΣª½, ¬¡¬
- «íΩ¬»¬πΣα« »í ¿ª¡ª⌐»α½ ÑαΓαñª...
-
- Oh, how good it must be to be a workman, getting up with the sun and
- breaking stones by the roadside - or a shepherd - or a schoolmaster
- teaching the children - or an engine-driver on the railway.
-
-
- üਦ «α½, »ª Σα , ΘΣα Θª¡αúª¼α«, ¡σΘΩª óφΣε úα¡α«, ¡σΘΩª óφΣε
- ßΓαπΣα≡ ¡αΩíÑε≡, Σα¡ε¼α óφ ΓíóαΣíΣε, Θª« «α¡αÑα½ ¿ª»δ¬»α½, ¼αΣαΓí±
- úπΣíºΣ ú Ñúª»íÑΦíΣε Θíπαú Ñ»í, ßαΣα« ßεºΣ ú ßαπΣª¡¬ ¼αµª, ßαΣα« Ñúí
- Θíπí αѪúíªΣπ±...
-
- Good Heavens! it's better to be a mere ox or horse, and work, than
- the sort of young woman who wakes up at twelve, and drinks her coffee
- in bed, and then takes two hours dressing, ...
-
-
- α, ¼í¼ ∩Σα σ¿íπ»α!
-
- How dreadful!
-
-
- é ¿íΓ¼σ≡ ßαñαÑσ Σí¼ ¬»αñÑí ταΘªΣπ± ߬Σε, ¼í¼ «»ª ⌐íταΣª¡απε ΓíóαΣíΣε.
-
- You know how you long for a cool drink in hot weather? Well, that's
- the way I long for work.
-
-
-
- ë ªπ¡¬ ± »ª óσÑσ Γí»α úπΣíúíΣε ¬ ΣΓσѬΣεπ±, Σα αΣ¼í¿¬Σª «»ª ú úíΩª½
- ÑΓσ¿óª, ëúí» æα«í»φΘ.
-
- And if I don't get up early from now on and really work, you can
- refuse to be friends with me any more, Ivan Romanych.
-
-
-
-
-
-